Zum Kanon der Schulbildung gehörte es, dass man den Titel des Kaisers auswendig lernte. Jeder Schüler und jed…

His Imperial and Royal Apostolic Majesty

Franz Joseph I

By the Grace of God Emperor of Austria

King of Hungary and Bohemia, of Dalmatia, Croatia, Slavonia, Galicia,

Lodomeria and Illyria;

King of Jerusalem, etc.,

Archduke of Austria,

Grand Duke of Tuscany and Cracow,

Duke of Lorraine, of Salzburg, Styria, Carinthia, Carniola and Bukovina;

Grand Prince of Transylvania, Margrave of Moravia;

Duke of Upper and Lower Silesia, of Modena, Parma, Piacenza and Guastalla, of

Auschwitz and Sator, of Teschen, Friuli, Ragusa and Zara,

Princely Count of Habsburg and Tyrol, of Kyburg, Gorizia and Gradisca;

Prince of Trento and Brixen;

Margrave of Upper and Lower Lusatia and Istria;

Count of Hohenembs, Feldkirch, Bregenz, Sonnenberg, etc.,

Lord of Trieste, of Cattaro and above the County of Windisch

Grand Voivode in the Voivodina of Serbia

Etc., etc.

It was part of the canon of school education that one learned the Emperor’s titles by heart. Every pupil was expected to know that it went like this. This was the so-called ‘Grand Title’ of the Emperor, which – as one can see from the ‘etc’, following the places above – was only an abridged form. The February Patent of 1861 contains the full title of Emperor Franz Joseph, which covered no less than three pages and which was used after 1866.